X E N I Z O

Loading

Traduction et logiciel au service de l'Église globale

Xenizo travaille pour servir l’Église globale en produisant des ressources linguistiques de qualité ainsi que des logiciels informatiques novateurs. Nous développons de nouvelles approches pour traduire les Écritures, notes, dictionnaires et toutes autres ressources connexe. Nous concevons également des applications multi-plateformes (web, mobile et bureau) afin d’accélérer la traduction et de faciliter la distribution des ressources numériques. Tous nos logiciels et ressources sont sous licence libre. Ainsi, l’Église globale peut partager, diffuser, adapter et traduire toutes nos productions. Nous travaillons dans ce but avec des acteurs majeurs dans le monde de la traduction de la Bible et plusieurs églises locales.

Notre engagement

line process
01

Priorité aux Sources

Nous traduisons les Écritures depuis les langues anciennes originales, et nous relions nos traductions à ces langues sources, pour permettre aux lecteurs d'éprouver nos choix.

02

Priorité au Mobile

Notre contenu se doit d'être utilisable où que l'on soit, mais nous mettons l'accent sur le média numérique et en particulier le téléphone mobile, car ce sont des outils très utilisés par et pour l'Église globale.

03

Libre Accès

Nos logiciels sont distribués sous licence libre. Nos ressources, y compris les bibles, sont publiées sous licence Creative Commons. Cela permet à d'autres d'utiliser notre travail de manière créative.

04

Partenariat

Nous avons conscience qu'un seul projet ou une seule organisation ne peut suffire pour répondre aux besoins de l'Église entière. Ainsi, nous nous associons à d'autres pour éviter les doublons et mieux construire ensemble.

Partenaires

Partenaires à l'international